And another parent said, "I feel as if I've played a role in an execution."
Un altro genitore ha detto "Mi sento come se avessi preso parte a una esecuzione."
Another parent complained, "I feel as if they purposefully tortured me.
Un altro genitore ha detto "Mi sento come se mi avessero torturato di proposito.
Now I suddenly feel as if I've taken all my clothes off.
All'improvviso mi sento come se mi fossi tolta tutti i vestiti.
I've come to feel as if you're a member of the family too.
Anche per me lei fa parte della famiglia.
I feel as if I don't understand you at all, and I want so much to understand.
Mi sembra di non capirti, quando invece vorrei tanto capire.
I feel as if my skin is the only thing keeping me from going everywhere at once.
E a me sembra che la pelle sia la sola cosa che mi trattiene.
I feel as if a part of me has died and my mother has died all over again.
Mi sento come se fosse morta una parte di me...
Sir, you say you've been snorting cocaine for three days... and now you feel as if your heart is beating too fast... and you would like for us to help you.
Lei dice che ha sniffato cocaina per tre giorni e ora sente che il cuore le batte troppo in fretta e vorrebbe che noi l'aiutassimo.
I feel as if I'm pressed against a glass window.
Mi sento come se fossi schiacciata contro una vetrata.
You know when you've just met someone but straight away... you feel as if they're going to be your friend?
Ti è mai capitato di incontrare qualcuno e sapere che sareste diventati subito amici?
I feel as if I'm tapping on a window.
Mi sembra di bussare ad un vetro...
I've been trying to tell this story for a long time, and I feel as if I've failed to get the message across.
Ho cercato di raccontare questa storia per tanto tempo, e sento come se avessi fallito nel trasmettere il messaggio.
Well, no, but you're going to feel as if you've been on bread and water for a week.
Beh, no, ma ti sentirai come se fossi stato a pane e acqua per una settimana.
He's gonna feel as if we're moving in.
Sente come se noi stessimo traslocando qui.
I just feel as if everything is upside down.
Mi sento come se tutto si fosse capovolto.
And as I cook it, I almost feel as if Julia and I are communicating over space and time on a deep, spiritual, mystical level.
E, mentre lo preparo, sento che e' quasi come se Julia ed io comunicassimo tra lo spazio e il tempo, su un livello spirituale, mistico.
I feel as if I am sinking, drowning can't breathe.
Mi sembra di affondare, di annegare. Non riesco a respirare.
His honor will speak beautifully, and you'll feel as if you can say anything you want.
Sua maestà parlerà dolcemente, e vi sentirete libere di dire tutto ciò che volete.
Vogel gave me this DVD to make me feel as if I owe her something.
La dottoressa Vogel mi ha dato questo DVD per farmi sentire in debito verso di lei.
It would make me feel as if I had an ally, friend almost, in what can sometimes feel like a very...
Mi darebbe la sensazione di avere... Un alleato. Quasi un amico.
I feel as if I'm seeing it for the first time.
Mi sembra di vederlo per la prima volta.
I feel as if I know him so well.
Mi sento come se lo conosco così bene.
I don't feel as if you're taking this very seriously.
Non mi sembra che tu la stia prendendo molto seriamente.
I often feel as if I'm standing on one side of a wide chasm, shouting across, and wondering if the response I hear comes from you, or if it is my own voice echoing back to me.
Spesso mi sento come se fossi sull'orlo di un vasto baratro, urlando... e chiedendomi se la risposta che sento provenga da te... o se sia l'eco della mia stessa voce.
It's going to feel as if Gavin is right here in the room with you.
Sara' come se Gavin fosse davvero qui nella stanza con te.
I feel as if I may have sprained my wrist.
Mi sento come se mi fossi slogato il polso.
You know, this morning, I feel as if I have another 50 years in front of me.
Sa, stamattina mi sentivo come se avessi ancora da vivere 50 anni.
I feel as if a link exists between your heart and mine.
Sento che esiste un legame tra il vostro cuore e il mio.
I feel as if I've met her somewhere before.
E' come se io la conoscessi.
I feel as if I somehow know Morgause.
Ho come l'impressione di conoscere Morgause.
I feel as if I were on stage at the Gaiety.
Mi sembra di essere sul palco del Gaiety.
If I didn't, I'd feel as if I'd caught him with a lie.
Se non lo facessi, mi sentirei come se l'avessi conquistato mentendogli.
I feel as if I'm on my deathbed.
Mi sento in punto di morte.
And today... even though... even though nothing great really happened, tonight I feel as if something great happened.
E oggi... anche se... anche se non mi è capitato niente di speciale, stasera mi sento come se fosse successo qualcosa di importante.
Makes the brain feel as if time is passing at 1 % its normal speed.
Fa si' che il cervello percepisca che il tempo passi all'1% della velocita' normale.
There was something about that bear that made him feel as if he finally had a friend with whom he could share his deepest secrets.
C'era qualcosa in quell'orsetto che gli faceva pensare di avere finalmente un amico, con cui condividere i suoi segreti piu' intimi.
I feel as if I've seen you before.
Eppure ho l'impressione di averla gia' vista.
Honestly, Bob, sometimes I feel as if I have a third child.
Davvero, Bob, a volte mi sembra di avere un terzo bambino.
I feel as if I go to the other side of life and then return.
Mi sento come se abbandonassi la vita per poi tornare indietro.
They'll need to feel as if you're firmly in control of the situation.
Devono convincersi che tu tenga saldamente in mano la situazione.
I feel as if my blog, my email, Twitter and Facebook have given me a substitute for everyday conversation.
E' come se il mio blog la mia email, Twitter e Facebook abbiano sostituito la mia conversazione quotidiana.
They were like, "We know you're scared, but let's just go tomorrow, go to the first day, and if at any point you feel as if you can't do this, that's fine; tell us, and we'll take you home.
"Guarda, sappiamo che hai paura. Andiamo solo domani. Andiamo il primo giorno, e se in un momento qualsiasi ti senti di non poterlo fare, non ci sono problemi, basta dircelo e ti porteremo a casa.
1.9872438907623s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?